Lyrics - Translate

Word Up! - překlad

30. května 2014 v 19:47 | brre
Word Up!

(Všichni)
S-L-O-V-O
Blížíme se
Udržuj to, udržuj to, udržuj to příchozí
Takže tanči
Takže tanči, tanči rychle, mami
Tak pojď kotě,
Řekni mi teď něco.

(Perrie)
Mladé, hezké dívky všude po celém světě
Musím Vám ukázat něco divného
Tak řekněte všem klukům a holkám
Řekněte to vašemu bratrovi, sestře
A vaší mámě také
Protože se chystáme vrhnout dolů
A ty právě bys měla vědět, co dělat.

(Jade)
Mávejte svýma rukama ve vzduchu
Jako že se nestaráte
Pachtění lidí,
Když začínají se koukat a civět
Takže tanči, takže tanči
Takže tanči, tanči rychle, mami
Tak pojď kotě,
Řekni mi teď něco.

(Všichni)
Zvolej
Všichni říkají
Když uslyšíš volání
Musíš to rozběhnout
Zvolej
Je to kódové slovo
Bez ohledu na to kde to řekneš
Víš, že budeš slyšen.

(Leigh-Anne)
Všichni vy vylízaní DJové, kteří si
Myslíte že lítáte
Musí tu být důvod
A my ten důvod známe
Naježí se vám chlupy
A chováte se parádně
Ale měli by jste si uvědomit
že se chováte jako blázni.

(Jesy)
Dejte nám hudbu
Umíme to použít
Potřebujeme tančit
Nemáme čas
Na psychologickou romantiku
Žádná romantika, žádná romantika
Žádná romantika není pro ně, mami
Tak pojď kotě,
Řekni mi teď něco.

(Všichni)
Zvolej
Všichni říkají
Když uslyšíš volání
Musíš to rozběhnout
Zvolej
Je to kódové slovo
Bez ohledu na to kde to řekneš
víš, že budeš slyšen.

Z-V-O-L-E-J
Z-V-O-L-E-J (ohh)
Z-V-O-L-E-J (jo)
Z-V-O-L-E-J
S-L-O-V-O přicházíme

Vytoč L pro pomalost
Udržuj to, udržuj to, udržuj to příchozí
Tak tanči,
Takže tanči,
Takže tanči,tanči rychle, mami
Tak pojď kotě,
Řekni mi teď něco.
Zvolej
Yeah
Yeah
Zvolej

Zvolej
(Heey)
Všichni říkají
Když uslyšíš volání
Musíš to rozběhnout
Zvolej
Je to kódové slovo
Bez ohledu na to kde to řekneš
Víš, že budeš slyšen.
Zvolej
(Hey)
Všichni říkají
Když uslyšíš volání
Musíš to rozběhnout
Zvolej
Je to kódové slovo
Bez ohledu na to kde to řekneš
Víš, že budeš slyšen.
Yeah

Stand Down - překlad

10. listopadu 2013 v 15:47 | Veronica.
Stát dole

(Jesy)
Nech mě začít tím, že ti něco řeknu
Myslím, že je tu jedna věc, kterou bys měl vědět
Nehrajeme žádné hry, tohle není hřiště
Je čas odhodit klacky a kameny

(Perrie)
Protože naháním sny od doby, kdy jsem šla poprvé spát
Jsem pryč, jsem Lil Bo, tak zvaž, jestli jsi ta ovce
A šli jsme udělat skromný koláč, aby orli mohli dostat kousek a vzít si kus

(Jade)
Takže vidíš, že nemá smysl mě podceňovat
Zamči všechny své myšlenky a odhoď klíč
Ne, nechci to šlyšet, protože ty
Ne, nezáleží mi na tom

(All)
Teď jsem pryč s tvou neodbytností, tvými slzami, maličkostmi
A nechám to ze mě smýt
Budu silnější, než tvá slova, zlato, jsem tvrdší
Můj úsměv si získá svět, létím výš
Tak si stoupni dolů, varuji tě
Ustup hned, varuji tě
Tak si stoupni dolů, varuji tě
Ustup, ustup hned
Stoupni dolů, varuji tě
Ustup hned, varuji tě
Stoupni dolů, varuji tě
Ustup, ustup hned

(Leigh-Anne)
Pojď trochu blíže
Nech mě ti říct něco o dívce, kterou jsem znala
Nečeká na lásku
Není plná přání
Udělá to na vlastní pěst

(All)
Takže vidíš, že nemá smysl mě podceňovat
Zamči všechny své myšlenky a odhoď klíč
Ne, nechci to šlyšet, protože ty
Ne, nezáleží mi na tom

Teď jsem pryč s tvou neodbytností, tvými slzami, maličkostmi
A nechám to ze mě smýt
Budu silnější, než tvá slova, zlato, jsem tvrdší
Můj úsměv si získá svět, létím výš
Tak si stoupni dolů, varuji tě
Ustup hned, varuji tě
Tak si stoupni dolů, varuji tě
Ustup, ustup hned
Stoupni dolů, varuji tě
Ustup hned, varuji tě
Stoupni dolů, varuji tě

Dámy, pojďme to rozjet
Scuba dup bibba dup bibba da bob
Scuba dup bibba dup bibba da bob
Scuba da duba da bibba da ba
Scuba da duba da bibba da ba
Scuba da beep buda buda da
Scuba da beep buda buda da
Scuba da duba boo duba boo duba boo duba boo duba da boo

A teď klikněte
Teď budu dělat sebe
Udělám to správně, správně
Nic na mě nemáš
Jen mrháš svým časem
Poslouchej mě
Protože ti dnes večer řeknu

Teď jsem pryč s tvou neodbytností, tvými slzami, maličkostmi
A nechám to ze mě smýt
Budu silnější, než tvá slova, zlato, jsem tvrdší
Můj úsměv si získá svět, létím výš
Tak si stoupni dolů, varuji tě
Ustup hned, varuji tě
Tak si stoupni dolů, varuji tě
Ustup, ustup hned
Stoupni dolů, varuji tě
Ustup hned, varuji tě
Stoupni dolů, varuji tě

They Just Don't Know You - překlad

10. listopadu 2013 v 15:31 | Veronica.
Oni tě jen neznají

(Verse)
Táta si nemyslí, že pro mě budeš dost dobrý
Máma říká buď opatrná, protože ti zlomí srdce v sekundě
Nechodí v mých botech
Nemůžou být tebou políbeni

(Verse)
Má sestra říká, že se jí nelíbí ten způsob, kterým vykládáš své srdce
Ale já vím, že jen žárlí, tak proč by ses vůbec staral?
Mám život, na který jsem pyšná
Jak dobře se s tebou cítím

So oh oh

(Pre-Chorus)
Řekni mi, řekni mi, že mi nezlomíš srdce
Že neroztrhneš můj svět vejpůl
A budeš tam, když tě budu potřebovat
Protože jim chci říct

(Chorus)
Oni tě jen neznají
Oni tě jen neznají
Oni tě jen neznají
Oni tě jen neznají tak, jako já
Oni tě jen neznají (Neznají)
Oni tě jen neznají (Neznají)
Oni tě jen neznají tak, jako já

(Verse)
Prázdná slova a zvěsti se šíří, ale jdou s proudem
Není to o tom, že řekla, že je nemocný, protože vím, kde to končí
Znám tu pravou pravdu
A ta pravá pravda jsi ty

(Verse)
Je to vtipné, protože někdy to vypadá, jako bychom byli my proti světu
Chovají se k tobě jako ke kriminálníkovi, ale stále budu tvou dívkou
Raději umřu s tebou
Budu balancovat, pokud mě taky opustíš

So oh oh

(Pre-Chorus)
Řekni mi, řekni mi, že mi nezlomíš srdce
Že neroztrhneš můj svět vejpůl
A budeš tam, když tě budu potřebovat
Protože jim chci říct

(Chorus)
Oni tě jen neznají
Oni tě jen neznají
Oni tě jen neznají
Oni tě jen neznají tak, jako já
Oni tě jen neznají (Neznají)
Oni tě jen neznají (Neznají)
Oni tě jen neznají tak, jako já

(Bridge)
Ale když se pokusím
Oni tě jen neznají
Nevíte o naší lásce
Vybíráte si jen to, co vidíte
Protože pokud byste cítili naši lásku
Nechali byste to být
Nevíte o těch časech
Když jsme to byli jen on a já
Protože kdybyste cítili naši lásku
Nechali byste to být

(Pre-Chorus)
Řekni mi, řekni mi, že mi nezlomíš srdce
Že neroztrhneš můj svět vejpůl
A budeš tam, když tě budu potřebovat
Protože jim chci říct

(Chorus)
Oni tě jen neznají
Oni tě jen neznají
Oni tě jen neznají
Oni tě jen neznají tak, jako já
Oni tě jen neznají (Neznají)
Oni tě jen neznají (Neznají)
Oni tě jen neznají tak, jako já

See Me Now - překlad

10. listopadu 2013 v 14:36 | Veronica.
Vizte mě teď

(Verse)
Cítím ten déšť na mé kůži
Jak odnáší všechnu tu bolest, kterou jsem cítila
Vidím to slunce na obloze
Už nikdy nebudu vědět, jaké to je plakat

(Verse)
A opravdu na tom nezáleží
Tak co? Tak co?
Váhala jsem tak dlouho, tak dlouho

Někdo rozsviťte to světlo
Protože právě teď musí být můj čas abych zazářila

(Chorus)
Řekli, že nemůžu, řekli mi, že bych neměla
Ale kdyby mě teď mohli vidět
Říkají, že jsem někdo, že se ničeho nebojím
A svět mě uslyší zářit
Říkáme oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Můžete mi říkat bláznivá
Ale přemýšlela jsem, že byste změnili názor
Pokud byste mě teď mohli vidět

(Verse)
Upusť mě do oceánu, poplavu
Vlož mě do klece se lvy, zařvu
Uvnitř je přeživší
Mnohem silnější, než jsem byla dřív

(Verse)
Nikdy mě nezpomalí
Tak co? Tak co?
Protože se rozhodovali příliš dlouho, příliš dlouho

Raději to nechám za mnou
Protože právě teď musí být můj čas abych zazářila

(Chorus)
Řekli, že nemůžu, řekli mi, že bych neměla
Ale kdyby mě teď mohli vidět
Říkají, že jsem někdo, že se ničeho nebojím
A svět mě uslyší zářit
Říkáme oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Můžete mi říkat bláznivá
Ale přemýšlela jsem, že byste změnili názor
Pokud byste mě teď mohli vidět

(Bridge)
Řekli, že nemůžu, řekli mi, že bych neměla
Ale kdyby mě teď mohli vidět
Říkají, že jsem někdo, že se ničeho nebojím
A svět mě uslyší zářit
(Ničeho se nebojím!)

(Chorus)
Řekli, že nemůžu, řekli mi, že bych neměla
Ale kdyby mě teď mohli vidět
Říkají, že jsem někdo, že se ničeho nebojím
A svět mě uslyší zářit
Říkáme oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Můžete mi říkat bláznivá
Ale přemýšlela jsem, že byste změnili názor
Pokud byste mě teď mohli vidět

A Different Beat - překlad

9. listopadu 2013 v 12:55 | brre
A Different Beat

[Jesy]
Řekni jo, jo
(jo, jo)
Řekni ooh, ooh, jo
(ooh, ooh, ooh, jo)
Řekni jo, jo
(jo, jo)
Řekni ooh, ooh, jo
(ooh, ooh, ooh, jo)

[Perrie]
Mám lžíci cukru
Si myslím, že bys chtěl
Ne, nechci kázat
Ale myslím, že bys mohl
chceš jít
(sip se, sip se)
(sip se, sip se, sip se)

[Jade]
Možná jsem mladá
Ale vím sůj názor
Je mi zle z toho co bylo řečeno
Co je zle nebo dobře
Tak se vzdej
(vzdej to, vzdej to)
(vzdej to, vzdej to, vzdej to)

[Jesy]
Uh-oh, teď tam jdete
Mimo svou zónu pohodlí
Protože jsem se poškodila
Já jsem poškodená, dolů, dolů, dolů
Není tu co dokazovat
Procházka míli v mých botách
Vím, že je to jedna věc, která se počítá

Mám právo
Chcem-li svou mysl
Řekni to nahlas a jasně
Pro celý svět aby to slyšel
Pochodujeme tak nahlas
Tak obrať vzhůru buben
Řekni to nahlas a jasně
Pro celý svět aby to slyšel

Jo, musíme mít různé boty
Pochodujeme do jiného rytmu
Jo!
Takže zlato dej své boty
Zůstaň pochodovat do jiného rytmu
jo

[Leigh-Anne]
Nikdy v pomalém pruhu
Protože se mi to líbí rychle
Není čas ztrácet
Takže držíme naše nohy na plyn
(žiji to, žiji to)
(žiji to, žiji to, žiji to)

[Jesy]
Možná jsem mladá
Ale vím sůj názor
Je mi zle z toho co bylo řečeno
Co je zle nebo dobře
Tak se vzdej
(vzdej to, vzdej to)
(vzdej to, vzdej to, vzdej to)

[Perrie]
Uh-oh, teď tam jdete
Mimo svou zónu pohodlí
Protože jsem vypadla
Já se poškodila, dolů, dolů, dolů

[Jade]
Není tu co dokazovat
Procházka míli v mých botách
Vím, že je to jedna věc, která se počítá

Mám právo
Chcem-li svou mysl
Řekni to nahlas a jasně
Pro celý svět aby to slyšel
Pochodujeme tak nahlas
Tak obrať vzhůru buben
Řekni to nahlas a jasně
Pro celý svět aby to slyšel

Jo, musíme mít různé boty
Pochodujeme do jiného rytmu
Jo!
Takže zlato dej své boty
Zůstaň pochodovat do jiného rytmu
jo

[Leigh-Anne]
Já svou hlavu nahoru
Ramena zadní
Dělám mě
Takže můžou vidět
Pochoduji do jiného rytmu
Podívám se do zrcadla
A líbí se mi, co vidím
Takže zlato, pořád drž pochod
Do jiného rytmu

Mám právo
Chcem-li svou mysl
Řekni to nahlas a jasně
Pro celý svět aby to slyšel
Pochodujeme tak nahlas
Tak obrať vzhůru buben
Řekni to nahlas a jasně
Pro celý svět aby to slyšel

Jo, musíme mít různé boty
Pochodujeme do jiného rytmu
Jo!
Takže zlato dej své boty
Zůstaň pochodovat do jiného rytmu
jo

[Perrie]
Jo

Mr Loverboy - překlad

9. listopadu 2013 v 12:37 | brre
Mr Loverboy

Můžeš být mým milencem
Můžu být tvá láska
Můžeš být mým milencem
Můžu být tvá láska
Můžeš být mým milencem
Můžu být tvá láska

Osamělý se cítíš tak dobře
Z toho jak mě líbáš
a jak mě v noci objímáš
a každý den je překvapení
děláš mi úsměv na tváři
Nikdy ti nechci říct sbohem

Nemůžu lhát
Jo, Měl si mě ahoj
A je tu něco co bys měl vědět

Chlapče pořád foukáš mou myslí
Dosáhl si mých emocí
Můžeš být můj pan milovník
To jak se díky tobě cítím
Vrací se to znova a znova
Nebudeš ty můj milenec, pan milovník

Můžeš být mým milencem
Můžu být tvá láska
Můžeš být mým milencem
Můžu být tvá láska
Můžeš být mým milencem
Můžu být tvá láska

Začala jsem s něčím úplně novým,
Moje druhá otázka
jestli je to doopravdy pravda
Dotýkání od tváře k tváři
a moje kolena se klepou
Dostáváš mě

Nemůžu lhát
Jo, Měl si mě ahoj
A je tu něco co bys měl vědět

Chlapče pořád klidně foukáš mou myslí
Dosáhl si mých emocí
Můžeš být můj pan milovník
To jak se díky tobě cítím
Vrací se to znova a znova
Nebudeš ty můj milenec, pan milovník

Myslím že ty bys mohl být můj pan milenec
Můžeš být můj být můj milenec
Můžu být tvoje láska
Nechceš,Nechceš, ty,ty být mým milencem?
Přeji si abys byl můj, můj, můj
Přeji si abys byl můj, můj, můj
Přeji si abys byl můj, můj, můj
Jenom klidně foukej mou myslí

Chlapče pořád foukáš mou myslí
Dosáhl si mých emocí
Můžeš být můj pan milovník
To jak se díky tobě cítím
Vrací se to znova a znova
Nebudeš ty můj milenec, pan milovník

Můžeš být mým milencem
Můžu být tvá láska
Můžeš být mým milencem
Můžu být tvá láska
Můžeš být mým milencem
Můžu být tvá láska

Můžeš být mým milencem
Můžu být tvá láska
Můžeš být mým milencem
Můžu být tvá láska
Můžeš být mým milencem
Můžu být tvá láska

Můžeš být můj pan milovník

Good Enough - překlad

9. listopadu 2013 v 12:20 | brre
Good Enough

Já jsem čas, který odešel v prachu...
Jsem budoucnost, kterou jsi ztratil v minulosti...
Vypadá to, že nikdy nenávidím...
Bez přijetí, zmizím...
Ukradl jsi lásku, kterou jsem pro sebe zachránila...
A pozoruji jak ji dáváš někomu jinému...
Ale tyhle jizvy už déle neschovám
Já našla světlo, které uvnitř zhasneš
Nejde mě milovat, pokud to nezkusíš...

Stále ti nejsem dost dobrá?
Stále za tolik nestojím?
Omlouvám se za životní cestu, kterou jsem se teď vydala...
Omlouvám se za úsměv, který teď nosím...
Asi stále nejsem dost dobrá...

Pálí to?
Vědomě jsem použila všechnu tu bolest...
Bolí to?
Vědomě jsi mě vhodil do vlastního plamene...
Neohlížej se.
Nepotřebuji tvé výčitky...
Myslíš že mě budeš znovu moci milovat?
Nezměním se, i kdyby jsi se o to snažil...

Stále ti nejsem dost dobrá?
Stále za tolik nestojím?
Omlouvám se za životní cestu, kterou jsem se teď vydala...
Omlouvám se za úsměv, který teď nosím...
Asi stále nejsem dost dobrá...

Zdvihněte poháry!
Protože znám svou cenu...
Ty slova jsi na mě volal, ale nic jsi nečekal, yeah...
Tvoje láska za to stojí,
ale já nikdy nevyhraji...
Ty chceš nejlepší...
Promiň, to zjevně nejsem já...
Jsem taková, jaká mohu být...

Stále ti nejsem dost dobrá?
Stále za tolik nestojím?
Omlouvám se za životní cestu, kterou jsem se teď vydala...
Omlouvám se za úsměv, který teď nosím...
Asi stále nejsem dost dobrá...

About the Boy - překlad

9. listopadu 2013 v 11:51 | brre
About the Boy

[vstup]
Něco o
Něco o chlapci
Něco o
Něco o chlapci
Něco o
Něco o chlapci
Prostě něco o chlapci

[Jesy]
Je to poezie v mé hlavě
Slova, která tvoří koktání
Lup v mém kroku
Změna z šedé na barvu
Já vám zaručím, že
Oh našla jsem šťastné číslo
A ten pocit, že dostaneš
Nemůžu si pomoct, ale jsem zvědavá

[Leigh-Anne/Jade]
Nemusíme se pokusit
Je to tak akorát
Má to něco
Nemůžu dovolit, aby mi nekdo řekl ne
No nevadí mi
Bere mě vysoko
Já se nezastavím, dokud ten kluk nebude můj

[refrén]
Má mě dobře
Mám to špatné
Má pocit, že jsem se holka zbláznila
Dostal jsi mně, jako bych byla bláznivě zamilovaná
Užíváš jsi mě, nemůžu přestat
Má mě
Nemůžu přijít dolů
Má uzamčeno a já nechci ven
Vím, že to hraje moje srdce a já jen nemám jinou možnost
Je to prostě něco o chlapci
Něco o
Něco o chlapci
Něco o
Něco o chlapci
Něco o
Něco o chlapci
Prostě něco o chlapci

[Perrie]
Je to poprvé, co jsme se potkali
Osvětlení na můj hrom
Zelené světlo na červenou
Polibek, který mě táhne dolů
Je to jen pro mě
Pokud jsi test, mám odpověď
A já jsem vše, co potřebuješ
Nyní konečně dostaneš příležitost

[Leigh-Anne/Jade]
Nemusíme se pokusit
Je to tak akorát
Má to něco
Nemůžu dovolit, aby mi nekdo řekl ne
No nevadí mi
Bere mě vysoko
Já se nezastavím, dokud ten kluk nebude můj

[refrén]
Má mě dobře
Mám to špatné
Má pocit, že jsem se holka zbláznila
Dostal jsi mně, jako bych byla bláznivě zamilovaná
Užíváš jsi mě, nemůžu přestat
Má mě
Nemůžu přijít dolů
Má uzamčeno a já nechci ven
Vím, že to hraje moje srdce a já jen nemám jinou možnost
Je to prostě něco o chlapci
Něco o
Něco o chlapci
Něco o
Něco o chlapci
Něco o
Něco o chlapci
Prostě něco o chlapci

[most]
Vím, že jse ti líbí, jít pomaly
Ale já mám málo času
Je to jako bych ztratila sebeovládání
Protože ty jsi ten,
A víš, co jsi udělal
Mé ubohé srdce je otevřené
Zlato prosím

[refrén]
Má mě dobře
Mám to špatné
Má pocit, že jsem se holka zbláznila
Dostal jsi mně, jako bych byla bláznivě zamilovaná
Užíváš jsi mě, nemůžu přestat
Má mě
Nemůžu přijít dolů
Má uzamčeno a já nechci ven
Vím, že to hraje moje srdce a já jen nemám jinou možnost
Je to prostě něco o chlapci
Něco o
Něco o chlapci
Něco o
Něco o chlapci
Něco o
Něco o chlapci
Prostě něco o chlapci

[ostatní]
Něco o
Něco o chlapci
Něco o
Něco o chlapci
Něco o
Něco o chlapci
Prostě něco o chlapci

These Four Walls - překlad

9. listopadu 2013 v 11:44 | brre
These Four Walls

Cítím se tak otupělá,
Zírající na stěnu sprchy.
Začalo to, ten pocit že přišel konec,
a ted' voda zchladla.
Snažila jsem se dneska jíst,
ale knedlík v krku se mi dostal do cesty.

V tomhle čase,jsem ztratila veškerou svou hrdost.
Stokrát jsem volala.
Jestli uslyším tvůj hlas,budu v pořádku.

A já, nemůžu obživnout.
Chci ten pokoj aby mě vzal pod sebe.
'Protože nemůžu pomoct,ale přemýšlej,
Co když mám ještě jednu noc na rozloučenou?
Ale ty nejsi tady aby jsi zhasnul světla, nemůžu spát.
Tyhle čtyři stěny a já.

Ležím v posteli
Nedaří se mi opustit tvou stranu.
Tvůj polštář je mokrý od všech těch slz které jsem vybrečela.
Neřeknu sbohem.
Dneska jsem se snažila usmát,
potom jsem si uvědomila že to nemá smysl.

V tomhle čase,jsem ztratila veškerou svou hrdost.
Tisíckrát jsem volala.
Jestli uslyším tvůj hlas,budu v pořádku.

A já, nemůžu obživnout
Chci ten pokoj aby mě vzal pod sebe.
'Protože nemůžu pomoct,ale přemýšlej
Co když mám ještě jednu noc na rozloučenou?
Ale ty nejsi tady aby jsi zhasnul světla, nemůžu spát
Tyhle čtyři stěny a já

A já, nemůžu obživnout
Chci ten pokoj aby mě vzal pod sebe
'Protože nemůžu pomoct,ale přemýšlej
Co když mám ještě jednu noc na rozloučenou?
Ale ty nejsi tady aby jsi zhasnul světla, nemůžu spát.
Tyhle čtyři stěny a já.

Competition - překlad

9. listopadu 2013 v 11:37 | brre
Competition

JO, ty jsi takový džentleman
Vždycky mi otevřeš dveře
Ale vidíš jsme děti rozdílů
Je to jasný, Tak to mělo být
První z nich otevřel ústa
Poslední hodil ručník do ringu
Je čas ukázat tvé vlastní já
Chlapče snaž se

Trošku víc
Myslím že jsem ti řekla když jsme se potkali
Že z tebe dostanu to co jsi
Ale vidím že rád argumentuješ
Moje mysl nepotřebuje mluvit
Jsem příliš dospělá. Beru si čas
Nebaví mě poslouchat tvoje rýmy
Jseš ještě dítě

Neměl jsi přijít první
Druhý je ok protože tohle nikdy nebudu já!

Řekla jsem to jednou
Ty jsi to řekl dvakrát
Víš mam ráda malou soutěž čas od času
Myslíš si že se mýlím
Ale já vím že mám pravdu
Víš, že to není žádný druh konkurence
Líbí se mi, že je to trochu začarovaný
Nebo když budeš vědět, že je čas se pustit
Protože si myslím, že se zblázním

Řekni my vystrašilo tě
Že žiju svůj sen
Ne nechci tě zranit
ale ty mě nutíš křičet
Směješ se z tvé obroušené tváře
Tleskáš, Dupeš nohama
Chováš se na 17
Jsem tak unavená

Neměl jsi přijít první
Druhý je ok protože tohle nikdy nebudu já!

Řekla jsem to jednou
Ty jsi to řekl dvakrát
Víš mam ráda malou soutěž čas od času
Myslíš si že se mýlím
Ale já vím že mám pravdu
Víš, že to není žádný druh konkurence
Líbí se mi, že je to trochu začarovaný
Nebo když budeš vědět, že je čas se pustit
Protože si myslím, že se zblázním

Můžu to udělat líp
Víš že to můžu udělat líp

Proč se pokoušíš vládnout?
Co to s tebou je ?
Vždycky myslím
že to dokážu udělat lépe
Víš že to dokážu udělat lépe
Baby hádam čas
Vždycky argumentuje
Proč chceš bojovat?
Proč vždycky bojuješ?
Nemáš vždycky pravdu
Můžu to udělat lépe každý den každou noc
Můžu to udělat lépe každý den každou noc

Řekla jsem to jednou
Ty jsi to řekl dvakrát
Víš mam ráda malou soutěž čas od času
Myslíš si že se mýlím
Ale já vím že mám pravdu
Víš, že to není žádný druh konkurence
Líbí se mi, že je to trochu začarovaný
Nebo když budeš vědět, že je čas se pustit
Protože si myslím, že se zblázním

Towers - překlad

9. listopadu 2013 v 11:29 | brre
Towers

Otočil ses a já se dozvěděla že ten svět se hroutí.
Žádné slova, jenom bolí když mi můj přítel ted' nemůže říct.
Cítím Lásku když vidím tvůj obličej
Ale všechny ty jizvy nemůžou nahradit,
Můj šok je velký.
Zasáhl mě hodně, a ted' nevím co říct.


Když klepeš na mé dveře
a řekneš mi že necheš bojovat
Oh, Baby jsem si jistá že tentokrát nespadnu.


Nikdy si mi nekoupil květiny
Nikdy mi nepomohl v nejtmavších hodinách
A opustil si to. Je moc pozdě moje srdce nic necítí. Žádné věže.
Jednou jsme byly jako věže
Vše mohlo být naše
Ale ty si mě opustil a je moc pozdě. moje srdce nic necítí
Vůbec nic

Je to škoda
A vina je na tobě
Protože ty jediný si vlastnil mé srdce.
Pamatuji jak jsem se cítila tak vysoko
Ale ted' jsem zpět na začátku
Stále cítím lásku když vidím tvůj obličej
ale všechny ty slzy nejdou smazat
Moc se omlouvám, Já se moc omlouvám
ale my začneme od začátku
Tak přede mnou nezavírej dveře a neříkej že nechceš bojovat.
Protože jsem to slyšela předtím.
Tentokrát to nedopustím.
Tentokrát není cesty zpět.

Nikdy si mi nekoupil květiny
Nikdy mi nepomohl v nejtmavších chvílích
A opustil si to. Je moc pozdě moje srdce nic necítí. Žádné věže.
Jednou jsme byly jako věže
Vše mohlo být naše.
Ale ti si mě opustil a je moc pozdě. Moje srdce nic necítí.
Vůbec nic.

Vůbec nic.

Když si blíž chci změnit mysl
Ale já si tě pamatuju, a víme, že lžeš
Nechci marnit tvůj čas
A ty jsi mi nikdy nekoupil kytky.
Nikdy si mi nepomohl v nejtmavších hodinách
Ale ti si mě opustil a je moc pozdě. Moje srdce nic necítí.
Vůbec nic.
Vůbec Nic
vůbec nic.

Jednou jsme byli stavěni jako věže
Vůbec nic
Byli jsme postaveni jako věže

Nothing Feels Like You - překlad

9. listopadu 2013 v 11:22 | brre
Nothing Feels Like You

Řěkni, jo jo
Řekni, Oh jo, oh jo
Řekni, jo, jo
Řekni, oh jo, oh jo

(Jesy)
Mohla bych mít všechny peníze
Všechny ty fantastické ostrovy na tomto světě
25 Vegas, použít k uložení mých diamantů v mé peněžence

(Jade)
Já vím, že to je fantazie
Nic jako já chci být
Zlato, ty a já, to je realné
Něco jako mistrovské dílo
Bude záležet na galeriích
Ty a já, to je realné

(Všechny)
Kdybych měla všechno
Nic by to neznamenalo
Protože nic není, Nic není jako ty
Nezáleží na tom co říkají
Nemůžou vzít mou lásku pryč
Protože nic není nic není jako ty

Baby kdykoliv jsou naše světy od sebe
Vždy zůstaneš v mém srdci
Pak ti řeknu že nikdo jiný neudělá
Protože, Baby, nic není jako ty

(Leigh-Anne)
Kluci budou kluci
Spousta mi jich klepe na dveře
Ale nikdo z nich se ti nevyrovná
Jsi jediný na koho čekám

(Perrie)
Protože já žiji ve fantazii
Pokaždé, když jsi tady se mnou
Polib mě, pokud je to realné
Zlato, chtěl jsi to udržet
Dostat to nejlepší ze mě
Teď vím, že je to reálné

(Všechny)
Kdybych měla všechno
Nic by to neznamenalo
Protože nic není, Nic není jako ty
Nezáleží na tom co říkají
Nemůžou vzít mou lásku pryč
Protože nic není nic není jako ty


Nikdo jako to
nikdo jako
nikdo jako to
nikdo jako

(Leigh-Anne)
Kdybych měla vše, neznamenalo by to nic
Protože nnic není, nic není jako ty

(Perrie)
Bez ohledu na to, co oni říkají nemohou my vzít mou lásku
Protože nic není, nic není jako ty

(Vše)
Zlato, dokonce i když jsme kilometry od sebe
Vždycky zůstaneš v mém srdci
Něco ti řeknu, nikdo jiný nebude dělat
Protože zlato nic není, nic není jako ty

Není nic jako
(ty)
Není nic jako
(ty)

Salute - překlad

7. listopadu 2013 v 13:51 | brre
Salute

(Jesy)
Dívky po celém světě
Poslouchejte, Hledáme nováčky
Pokud jste se mnou uvidím vaše ruce nahoře, salutovat.
Vaše zabijácké podpatky vyměňte za kecky a zavazování tkaniček.
Zastupujem všechny ženy Salut! Salut!
(Jade)
Dívky po celém světě
Poslouchejte hledáme nováčky
Pokud jste se mnou uvidím vaše ruce nahoře, salutovat.
Vaše zabijácké podpatky vyměňte za kecky a zavazování tkaniček.
Zastupujem všechny ženy Salut! Salut!

(Jesy)
Je to kdo jsme
Nepotřebujeme ne,
Maskování žen
A my startujem
(Jade)
Pokud jsi se mnou, holka, chci slyšet jak říkáš...

(Všichni)
Dívky po celém světe
Poslouchejte hledáme nováčky
Pokud jste se mnou uvidím vaše ruce nahoře, Salutovat
Vaše zabijácké podpatky vyměňte za kecky a zavazování tkaniček
Reprezentujeme všechny ženy, salute,salute
Útok (salute) útok (salute) útok (salute)
Huh reprezentujeme všechny ženy salute, salute

(Leigh-Anne)
My jsme všude
Bojovnice, vaše země vás potřebuje
Dámy pokud jste připravené připravte se a vystřelte
(Všichni)
Roll munice na misi, A my tě praštíme pravdou
(Leigh-Anne)
Divy, královny, nepotřebujeme muže
Salute!
(Perrie)
My jsme všude
Bojovnice, vaše země vás potřebuje
Dámy pokud jste připravené připravte se a vystřelte
(Všichni)
Roll munice na misi, A my tě praštíme pravdou
(Perrie)
Reprezentujeme všechny ženy,Salute, Salute

(Jesy)
Je to kdo jsme
Nepotřebujeme ne,
Maskování žen
A my startujem
A pokud jsi se mnou, holka, chci slyšet jak říkáš

(Všichni)
Dívky po celém světe
Poslouchejte hledáme nováčky
Pokud jste se mnou uvidím vaše ruce nahoře, Salutovat
Vaše zabijácké podpatky vyměňte za kecky a zavazování tkaniček
Reprezentujeme všechny ženy, salute,salute
Útok (salute) útok (salute) útok (salute)
Huh reprezentujeme všechny ženy salute, salute

(Jesy)
Myslíte si že jsme jen krásné tvářičky
Nemůžeš být víc na omylu
Buď silná, pokračuj
Pohybujeme se ( Jdeme nahoru, jo )
(Leigh-Anne)
Nemůžeme zastavit hurikán dámy, je čas se probudit
(Všichni)
jo,
Útok (Dámy), útok (originální)
Huh
Chci slyšet jak říkáte

(Všichni)
Dívky po celém světe
Poslouchejte hledáme nováčky
Pokud jste se mnou uvidím vaše ruce nahoře, Salutovat
Vaše zabijácké podpatky vyměňte za kecky a zavazování tkaniček
Reprezentujeme všechny ženy, salute,salute
Útok (salute) útok (salute) útok (salute)
Huh reprezentujeme všechny ženy salute, salute
Huh, reprezentujeme všechny ženy, salute, salute

Boy - překlad

5. listopadu 2013 v 20:57 | Veronica.
Boy

(Jesy)
Pamatuješ si, co řekl?
Já ano, řekl, že by ti nikdy v životě neublížil
oh, a je to tu zase
Další rozchod, udobření, kdy se chystáš probudit?

Leigh-Anne:
Budu ta, co ho přivolá

(All)
Kolikrát tě nechal ve štychu
Kdy se konečně naučí být pravým m-u-u-u-žem
Budu ta, co řekne, že jsi nádherná
Jedno nalší slovo, které nikdy neříká
Jen říkám, že musíš zapomenout
Na toho kluka, zapomeň na toho kluka
Vím, že ten kluk pro tebe není dost dobrý
Zadržuješ slzy v očích
Ten kluk se chce prát, ale nikdy jsem ho neviděla bojovat o tebe
Nikdy si neuvědomí, co měl, dokud to není pryč
A navždy tě ztratí
Holka, budeš v pohodě, zapomeň na toho kluka

(Jade)
Holka, copak nevíš, že udáváš tón
Donutím tě přestat, bojuj zpět, takhle neuteče
Podívej, kdo ti právě volá
Chceš zavolat zpět, nech to být, nikdo na tohle nemá čas

(Leigh-Anne)
Je vtipné, jak si bere svou šanci, když je to on, kdo opustil domov
Najdeš si vlastního pravýho muže

(All)
A zapomeň na toho kluka, zapomeň na toho kluka
Holka, ten kluk pro tebe není dost dobrý
Zadržuješ slzy v očích
Ten kluk se chce prát, ale nikdy jsem ho neviděla bojovat o tebe
Nikdy si neuvědomí, co měl, dokud to není pryč
A ztratí tě navždy
Holka, budeš v pohodě, zapomeň na toho kluka

Uvědom si za co stojíš, holka
Podívej, co si dostala
Ví, že jsi mimo jeho ligu, ať se mu to líbí nebo ne
Vím, za co stojíš, holka, víš, co jsi dostala
Ví, že jsi mimo jeho ligu, ať se mu to líbí, nebo ne

A zapomeň na toho kluka, zapomeň na toho kluka
Holka, ten kluk pro tebe není dost dobrý
Zadržuješ slzy v očích
Ten kluk se chce prát, ale nikdy jsem ho neviděla bojovat o tebe
Nikdy si neuvědomí, co měl, dokud to není pryč
A ztratí tě navždy
Holka, budeš v pohodě, zapomeň na toho kluka
Vím, za co stojíš, holka, víš, co jsi dostala
Ví, že jsi mimo jeho ligu, ať se mu to líbí, nebo ne

(Jesy)
(ať se mu to líbí nebo ne)
(All)

Holka, budeš v pohodě, zapomeň na toho kluka

Little Me - překlad

4. listopadu 2013 v 18:46 | brre
Little Me

(Jade)
Žije ve stínu osamělé dívky
Hlas tak tichý, že není slyšet ani slovo
Pořád mluví, ale nemůže být slyšet

(Leigh)
Můžeš to vidět tady, pokud zachytíš její pohled
Vím, že je odvážná, ale je to uvězněné uvnitř
Strach zářit a ona nevím proč

(Všechny)
Kéž bych tehdy věděla, co vím dnes
Kéž bych se mohla nějak vrátit v čase
A poslechla svou vlastní radu
Řekla bych jí, ať mluví nahlas, řekla bych jí, aby křičela
Mluv hlasitěji, buď trochu pyšnější
Řekni jí, jsi krásná, nádherná, všechno co nevidí
Mluv nahlas, musíš křičet
A věz, že jsi tady a teď
Můžeš být krásná, úžasná, cokoliv budeš chtít být
(Jesy)
Malá já

(Jesy)
Máš hodně času na to, aby ses chovala na svůj věk
Porozumět knize jen po jediné stránce
Ruce na hodinách, jen otočit jedním směrem

(Perrie)
Utíkej tak rychle a riskni to všechno
Nesmíš se bát pádu
Cítila ses tak velká, ale vypadáš tak malá

(Všechny)
Kéž bych tehdy věděla, co vím dnes
Kéž bych se mohla nějak vrátit v čase
A poslechla svou vlastní radu
Řekla bych jí, ať mluví nahlas, řekla bych jí aby křičela
Mluv hlasitěji, buď trochu pyšnější
Řekni jí, jsi krásná, nádherná, všechno co nevidí
Mluv nahlas, musíš křičet
A věz, že jsi tady a teď
Můžeš být krásná, úžasná, cokoliv budeš chtít být
Malá já
 
 

Reklama